Друзья!

Все, что вы видите на этом сайте, создано коллективом творческого союза «Игла» на волонтерских началах. Весь мир «Иглы» создан благодаря щедрым инвестициям времени, сил, энтузиазма и оптимизма авторов проекта.
Нам будет очень радостно, если вы захотите угостить нас чашечкой кофе в благодарность за наши труды.
Это совсем необязательно, но чертовски приятно!

Отправляясь до заката
И в пути минуя встречи,
Поезд шёл, наверно, в вечность,
Потому что – без возврата.

А назад, как на полозьях,
Невзирая на фальстарты,
Плыл… Но что теперь твоё здесь,
Пассажир своей плацкарты?

Напоследок чьи же руки
Долго машут на прощанье?
Но на это лишь разлука,
Лишь вослед и отвечает.

Допивай компот из банки:
Он – последний провожатый…
Сколько эти полустанки
Видели рукопожатий

Наших! Понимали сколько
Обо всём, чéм мы – друг другу…
Ах, осколки, ах, осколки
На перронах, бритых вьюгой!

И ещё беспутства святы,
И ещё в окне замечусь…
Поезд шёл, наверно, в вечность.
Потому что – без возврата.

igla.press иллюстрация

Друзья!
Если этот текст вам откликнулся — поддержите проект.
Это помогает нам продолжать работу.

Александр Марченко
Александр Марченко

Работал в музыкальной школе, в филармониях, Киевском Университете, преподавал историю Украины и Тернопольщины, историю мировой и украинской культуры, авторский курс "Культура и религия" Как автор-исполнитель концертировал в Австрии, Болгарии, Испании, Италии, Польше, России, Ср. Азии, Украине, Тунисе, Франции Лауреат 4-го Всемирного Фестиваля Мира. Снимался в итало-американском художественно-документальном фильме "Неаполитанское сердце" (реж. Паоло Сантони), где впервые в мировом кинематографе исполнил классическую неаполитанскую песню на украинском языке в своём переводе. Автор переводов Ю.Тувима, Ж.Превера, Ф.Г.Лорки, С.Паломба и тексты неаполитанских песен; автор книги стихов " Чудеса начинаются засветло"

Публикаций: 2

Комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

двадцать + 9 =