Все, что вы видите на этом сайте, создано коллективом творческого союза «Игла» на волонтерских началах. Весь мир «Иглы» создан благодаря щедрым инвестициям времени, сил, энтузиазма и оптимизма авторов проекта. Нам будет очень радостно, если вы захотите угостить нас чашечкой кофе в благодарность за наши труды. Это совсем необязательно, но чертовски приятно!
В деревне под Курском ждёт мама солдата, А он потерялся в чужой стороне. Лежит на дороге в дыре от гранаты, Убитый гражданскими на «не-войне». Казалось бы: Харьков… Что здесь потерял он? Он мог здесь родиться! Он мог здесь любить… Он мог бы быть счастлив, но дело за малым: Чтоб был он счастливым, он должен был жить! Но всё ж, сторона для него не чужая: Давно, в сорок третьем, февральским деньком, Здесь прадед его, ППШ обнимая, Упал под прицельным немецким огнём. Упал и лежал на дороге в воронке, Собой укрывая ту землю, куда Потом его правнук придёт, и потомки Других таких прадедов; с ними — беда Придёт в Украину — на Харьков, на Киев, Kолонны, воняя мазутом, попрут Из близкой, и раньше любимой, России, На танках везущие «братский» салют.
Подлодка? Она утонула. Бывает. Бывает, трильон улетает в трубу. Солдат потерялся. Где? Мама не знает. А он не вернётся к ней — даже в гробу…
———————— «Она утонула», — ответ В.В.Путина на вопрос о том, что случилось с подводной лодкой «Курск».
Друзья! Если этот текст вам откликнулся — поддержите проект. Это помогает нам продолжать работу.
Давно не молод, но и не очень стар, в сознательном возрасте принимал участие в застое, ускорении, перестройке, гласности и прочих забавах. Пересидев ГКЧП, и немного не дождавшись отмены СССР, в 1991 году уехал в США, где с тех пор и живу в Южной Калифорнии, в городе Сан-Диего. В альманах “Игла” я пришёл по приглашению друга, который тоже живёт в Сан-Диего.
Стихи пишу давно, в основном для собственного удовольствия. Ещё люблю переводить поэзию с английского языка на русский, а также с русского и украинского языков на английский.