Друзья!

Все, что вы видите на этом сайте, создано коллективом творческого союза «Игла» на волонтерских началах. Весь мир «Иглы» создан благодаря щедрым инвестициям времени, сил, энтузиазма и оптимизма авторов проекта.
Нам будет очень радостно, если вы захотите угостить нас чашечкой кофе в благодарность за наши труды.
Это совсем необязательно, но чертовски приятно!

Девочка на сцене

Клуб интернациональной дружбы, КИД, во времена позднего Союза был модной темой среди подростков. Мы писали письма детям стран соцлагеря и получали от них ответы, в которых кроме обязательных слов про Ленина, комсомол и бла-бла-бла, можно было узнать интересное — какую музыку у них слушают и какие шмотки носят. Меня взяли в КИД из-за красивого почерка и грамотности.

Однажды в пионерскую комнату, где после уроков обитали кидовцы, зашла завуч и объявила, что нас приглашают в загранпоездку в Польшу. Пусть родители поскорее принесут заявления. Мы ликовали — настоящая заграница!

Папа посадил меня в поезд, чмокнул в щеку и умчался по делам. Нас встречала руководитель команды Тамара Ивановна — пергидрольная блондинка в морковной помаде. Проверила по спискам — “ага, есть такая!” и назвала номер моей полки.  Я поставила чемодан под ноги и села. Меня окружали совершенно незнакомые девочки. Я решила, что взрослые знают лучше, где мне сидеть, и мы поехали.

Девочки в вагоне были “малым детским хором им. Ф.Э. Дзержинского”. Они обсуждали распевки, повторяли слова песен перед выступлением и хихикали над своей руководительницей, которая бегала на остановках курить и пыталась от нас прятаться. Когда перед границей наш вагон куда-то перецепляли, Тамара Ивановна вслух читала инструкцию — как советские дети должны вести себя, чтобы не уронить честь своей великой страны. Что не мешало ей собирать у нас червонцы и прятать их в мешочек. Говорили, что в Польше червонцы меняют на злотые.

В Польше нас посадили на автобус и привезли в пустующий детский дом. Там для нас подготовили комнаты. Вечером я подошла к Тамаре Ивановне и спросила, когда приедут мои кидовцы. После непродолжительного, но бурного разбирательства выяснилось, что я села в неправильный вагон, а списки детей ей дали общие — для хора и КИДа. Она схватилась за голову — “что мне с тобой делать?”

Утром меня повели на репетицию и заставили пропеть ми-мэ-ма-мо-му. Потом дали ноты со словами песни. Ноты были для меня китайской грамотой, но я старательно пропела все слова, что видела. Тогда взрослые ничего не знали про толерантность и психологические травмы, поэтому Тамара Ивановна закричала:

—         Какой ужас! Пой животом, а не горлом!

Я пела животом, но из живота доносились лишь глухие утробные звуки, не имеющие отношения ни к музыке, ни к словам.

Тамара Ивановна спросила:

—         Ты хоть что-то умеешь делать?

Я сказала, что умею вязать, грамотно писать красивым почерком, много читаю и хорошо играю в баскетбол.

—         Ты вязать на сцене будешь? Или мячом стучать? Господи, за что мне это наказание? Стихи знаешь какие-то?

Стихи я знала. Тамара Ивановна облегченно вздохнула:

—         Будешь читать со сцены в перерыве между отделениями.

Мы выбрали “Жди меня” Константина Симонова. Тамара Ивановна сказала, что это “утверждённое произведение”. На репетициях всё шло гладко. Меня научили читать животом — это оказалась вполне рабочая техника. Звук голоса действительно становился глубже.

Наконец настал день выступления. Тамара Ивановна лично нацепила каждой белые банты, проверила правильность завязывания пионерских галстуков. Даже в уши заглядывала, чтоб и там чисто было. Особенно досталось первому ряду. Их сценические платья скрипели от крахмала и натирали шеи.

Первое отделение прошло на ура. Девочкам долго хлопали. Как было не хлопать? Звонкая пионерская “Взвейтесь кострами синие ночи”, торжественно-печальная “Люди мира, на минуту встаньте” и задорная украинская  “Ти ж мене підманула, ти ж мене підвела” — в звонком девчачьем многоголосье производили впечатление на любого слушателя.

Девочек на сцене должны были сменить мы с Константином Симоновым. Я застыла соляным столбом и долго не могла выйти из-за кулис. Тамара Ивановна легким тычком придала мне ускорение, поэтому на сцену я выбежала, слегка пригнувшись.

Свет на сцене исчез, и я увидела зал, смотревший на меня сотнями глаз. Произошло странное — время растянулось и смешалось с пространством. Я увидела себя сверху и немного сбоку — толстая девочка с длинной косой, перекошенным пионерским галстуком и нелепым бантом над ухом. Девочка молчала и пыхтела носом. Громкий стук ее сердца сперва сливался со стуком сердец зрителей, но потом стал их заглушать. Девочка тихо сказала:

—         Стихотворение. Вот.

Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемены у подруги.
Дева тешит до известного предела -
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
ни объятье невозможно, ни измена!

Зал затих. Я не понимала, что произошло. Это стихотворение лежало у меня дома, напечатанное на прозрачных листиках папиросной бумаги, как печатали тогда весь самиздат. Почему девочка на сцене читает его, а не “Жди меня”? Я даже разозлилась на нее, толстую дурочку! Но она продолжала все громче:

Посылаю тебе, Постум, эти книги
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство.
Я сижу в своем саду, горит светильник.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных -
лишь согласное гуденье насекомых.

Удивительно, но из своего угла над сценой я чувствовала одобрительное внимание зала. Мне вспомнилось имя автора — Иосиф Бродский. И фотография — печальный человек с уголками глаз, опущенными вниз.

Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции у моря.
И от Цезаря далеко, и от вьюги.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники - ворюги?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.

Зал загудел и разразился аплодисментами. Я снова стояла на сцене. Из глаз почему-то текли слезы. Рядом оказалась Тамара Ивановна, которая улыбалась одними губами и тянула меня за руку обратно за кулисы. Передо мной снова возник портрет печального человека, я вырвала свою руку и прокричала:

—         Это написал Иосиф Бродский! — И зачем-то добавила. — Он еврей.

После второго отделения нас повезли обратно. Завтра мы должны уезжать домой. Тамара Ивановна зашла в мою комнату, выгнала из нее других девчонок и нависла надо мной, скрестив руки на пышной груди.

—         Что это было? Ты с ума сошла? Я буду писать докладную начальству. Твоих родителей возьмут на карандаш. Где ты вообще взяла эту пакость? Еще и наизусть выучила… Ты знаешь, что этот Бродский — тунеядец и зек? Ещё и жидов приплела зачем-то.

Я молчала. Как мне объяснить, что это была не я. Настоящая я в это время висела под потолком. Но за родителей мне стало действительно страшно. Надо было что-то делать. И я придумала, что.

Наверное, Тамара Ивановна очень удивилась, когда разбирала свои вещи после приезда. На дне ее чемодана лежали листики в клеточку, на которых красивым почерком очень грамотно было написано стихотворение “Письма римскому другу”. На полях нарисовано сердечко и приписано — “Я Тамара Ивановна. Иосиф Бродский — мой любимый поэт. Он еврей”.

igla.press иллюстрация

Друзья!
Если этот текст вам откликнулся — поддержите проект.
Это помогает нам продолжать работу.

Алиса Дербенева
Алиса Дербенева

Биохимик, психолог, писатель. Имею еврейские, русские, украинские, грузинские и даже французские корни. Живу в Харькове, люблю свой город и никогда не прощу его травмы соседям-психопатам. Писать начала полгода назад и получаю несказанное удовольствие от процесса.

Публикаций: 7

Комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

1 × два =